cedi
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cedi | cedis |
\se.di\ |
cedi \se.di\ masculin
- Devise officielle du Ghana depuis 1965. Son symbole est ₵ (Unicode U+20B5).
Un cedi est divisé en cent pesewas.
Variantes orthographiques
Voir aussi
- cedi sur l’encyclopédie Wikipédia
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin cedoRéférence nécessaire.
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « cedi [Prononciation ?] »
Anagrammes
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- cedi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- cedi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "ced-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Portugais
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe ceder | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | eu cedi | |
Impératif | Présent | |
(2e personne du pluriel) cedi | ||
Prononciation
- Lisbonne: \sɛ.dˈi\ (langue standard), \sɛ.dˈi\ (langage familier)
- São Paulo: \se.dʒˈi\ (langue standard), \se.dʒˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \se.dʒˈi\ (langue standard), \se.dʒˈi\ (langage familier)
- Maputo: \sɛ.dˈi\ (langue standard), \sɛ.dˈi\ (langage familier)
- Luanda: \sɛ.dˈi\
- Dili: \sɛ.dˈi\
Références
- « cedi », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.