chu nom

Français

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

(Date à préciser) Francisation du vietnamien chữ Nôm écriture du Sud »).

Locution nominale

Invariable
chu nom
\ʃy nɔm\

chu nom \ʃy nɔm\ masculin

  1. (Linguistique) Système d’écriture du vietnamien utilisant des sinogrammes ou des caractères composés de plusieurs sinogrammes, en usage entre le XIIIe et le XXe siècle, remplacé par le quoc ngu.
    • Pour le dépouillement, il était assisté de deux fonctionnaires français de la colonie et d’un mandarin pour les lettres rédigées en chu nom.  (Mireille Le Van Ho, Des Vietnamiens dans la Grande Guerre : 50 000 recrues dans les usines françaises, 2014, p. 141)

Variantes orthographiques

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.