conciliar
Espagnol
Étymologie
- (Adjectif, nom) Dérivé de concilio, avec le suffixe -ar.
- (Verbe) Du latin conciliāre.
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
conciliar | conciliares |
conciliar \kon.θiˈljaɾ\ masculin et féminin identiques
- Conciliaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
conciliar | conciliares |
conciliar \kon.θiˈljaɾ\ masculin et féminin identiques
- Personne qui assiste à un concile.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- Madrid : \kon.θiˈljaɾ\
- Séville : \koŋ.θiˈljaɾ\
- Mexico, Bogota : \kon.s(i)ˈljaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \koŋ.siˈljaɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \kon.siˈljaɾ\
- Venezuela : écouter « conciliar [koŋ.siˈljaɾ] »
Portugais
Étymologie
- (Adjectif) Dérivé de concílio, avec le suffixe -ar
- (Verbe) Du latin conciliāre.
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
conciliar | conciliares |
conciliar \kõ.si.ljˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.si.ljˈa\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Conciliaire.
Igreja conciliar.
- Église conciliaire.
Padre conciliar.
- Père conciliaire.
Synonymes
- conciliário
Dérivés
- conciliarmente
Verbe
conciliar \kõ.si.ljˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.si.ljˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Lisbonne: \kõ.si.ljˈaɾ\ (langue standard), \kõ.si.ljˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kõ.si.ljˈa\ (langue standard), \kõ.si.ljˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kõ.si.li.ˈaɾ\ (langue standard), \kõ.si.li.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \kõ.si.ljˈaɾ\ (langue standard), \kõ.si.ljˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kõ.si.ljˈaɾ\
- Dili: \kõ.si.ljˈaɾ\
Références
- « conciliar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.