concreto
: concretó
Espagnol
Adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | concreto \kõŋˈkɾe.to\ |
concretos \kõŋˈkɾe.tos\ |
Féminin | concreta \kõŋˈkɾe.ta\ |
concretas \kõŋˈkɾe.tas\ |
concreto \kõŋˈkɾe.to\ masculin
- Concret.
La única diferencia, después de la muerte de su esposo, era que entonces tenía un motivo concreto para concebir pensamientos sombríos.
— (Gabriel García Márquez, Los funerales de la Mamá Grande, 1962)- La seule différence, après la mort de son mari, c’était qu’elle avait alors un motif concret pour nourrir (concevoir) de sombres pensées.
Antonymes
Apparentés étymologiques
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
concreto \kõŋˈkɾe.to\ |
concretos \kõŋˈkɾe.tos\ |
concreto \kõŋˈkɾe.to\ masculin
Synonymes
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe concretar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) concreto |
concreto \kõŋˈkɾe.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de concretar.
Prononciation
- Venezuela : écouter « concreto [Prononciation ?] »
Voir aussi
- concreto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Italien
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | concreto \koŋ.ˈkrɛ.to\ |
concreti \koŋ.ˈkrɛ.ti\ |
Féminin | concreta \koŋ.ˈkrɛ.ta\ |
concrete \koŋ.ˈkrɛ.te\ |
concreto \koŋ.ˈkrɛ.to\ masculin
- Concret.
Fammi un’offerta concreta.
- Faites-moi une offre concrète.
Antonymes
Dérivés
- concretamente
- concretare
- concretezza
- concretizzare
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
concreto \koŋ.ˈkrɛ.to\ |
concreti \koŋ.ˈkrɛ.ti\ |
concreto \koŋ.ˈkrɛ.to\ masculin
- Chose concrète, déterminée.
Passare dall’astratto al concreto.
- Passer de l’abstrait au concret.
Dérivés
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en italien, sous licence CC BY-SA 4.0 : concreto. (liste des auteurs et autrices)
- « concreto », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- De l’anglais concrete.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
concreto | concretos |
concreto \kõ.kɾˈɛ.tu\ (Lisbonne) \kõ.kɾˈɛ.tʊ\ (São Paulo) masculin
- (Brésil) Béton.
Concreto armado.
- Béton armé.
Synonymes
- (Portugal) betão
Prononciation
- Lisbonne : \kõ.kɾˈɛ.tu\ (langue standard), \kõ.kɾˈɛ.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \kõ.kɾˈɛ.tʊ\ (langue standard), \kõ.kɽˈɛ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kõ.kɾˈɛ.tʊ\ (langue standard), \kõ.kɾˈɛ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \kõ.krˈe.tu\ (langue standard), \kõŋ.krˈe.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \kõŋ.kɾˈɛ.tʊ\
- Dili : \kõŋ.kɾˈɛ.tʊ\
Références
- « concreto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- concreto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.