delai

Voir aussi : délai

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin dīlātum, supin de differre (« différer, retarder »).

Adverbe

Adverbe
delai
\deˈlaj\

delai \deˈlaj\ (graphie normalisée)

  1. Delà, au-delà, par-delà.
    • L’odor de la mòrt remòlha totjorn, qué que fajan per la tirar delai.  (Joan Ganhaire, Lo viatge aquitan, 2000 [1])
      L’odeur de la mort suinte toujours, quoique l’on fasse pour l’éloigner au-delà.
    • L’odor de la mòrt remòlha totjorn, qué que fajan per la tirar delai.  (Joan Ganhaire, Lo viatge aquitan, 2000 [1])
      L’odeur de la mort suinte toujours, quoique l’on fasse pour l’éloigner au-delà.
    • Miegjorn sonava a brand au cluchier dau Pair Passariu quante tornet passar per lo borg. Aguet la vision risolenta d’un grand curet pendilhat a-d-una còrda, montant e davalant, jamba deçai, jarra delai, lo berret de bingois.  (Joan Ganhaire, Sorne trasluc, 2004 [1])
      Midi sonnait à pleine volée au clocher du Père Passariu quand il repassa par le bourg. Il eut la vision souriante d’un grand curé pendu à une corde, montant et descendant, jambe d’un côté, cuisse de l’autre, le béret de travers.

Préposition

Préposition
delai
\deˈlaj\

delai \deˈlaj\ (graphie normalisée)

  1. Delà, au-delà, par-delà.
    • Defòra, delai l’escur, l’infèrn a començat.  (Franc Bardòu, La nuèit folzejada, 1997 [1])
      Dehors, au-delà de l’obscurité, l’enfer a commencé.

Variantes

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « delai [deˈlaj] »

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.