diplomático
Espagnol
Étymologie
- De diplomacia.
Adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | diplomático \diploˈmatiko\ |
diplomáticos \diploˈmatikos\ |
Féminin | diplomática \diploˈmatika\ |
diplomáticas \diploˈmatikas\ |
diplomático \diploˈmatiko\
- Diplomatique.
- Diplomate.
- Relatif aux diplômes.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
diplomático \diploˈmatiko\ |
diplomáticos \diploˈmatikos\ |
diplomático \diploˈmatiko\ masculin (pour une femme, on dit : diplomática)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « diplomático [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- Du français diplomatique.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | diplomático | diplomáticos |
Féminin | diplomática | diplomáticas |
diplomático \di.plu.mˈa.ti.ku\ (Lisbonne) \dʒi.plo.mˈa.tʃi.kʊ\ (São Paulo) masculin
- Diplomatique.
O presidente brasileiro, Lula da Silva, salientou esta quarta-feira o "momento excecional" das relações diplomáticas entre Brasil e Portugal, ironizando que, "daqui a pouco", o número de brasileiros em Portugal "será maior do que o da população portuguesa".
— (Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 [texte intégral])- Le président brésilien Lula da Silva a souligné mercredi le "moment exceptionnel" des relations diplomatiques entre le Brésil et le Portugal, ironisant sur le fait que "dans peu de temps", le nombre de Brésiliens au Portugal "sera plus grand que la population portugaise".
Dérivés
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Lisbonne: \di.plu.mˈa.ti.ku\ (langue standard), \di.plu.mˈa.ti.ku\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒi.plo.mˈa.tʃi.kʊ\ (langue standard), \di.pɽo.mˈa.ti.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dʒi.plõ.mˈa.tʃi.kʊ\ (langue standard), \dʒi.plõ.mˈa.tʃi.kʊ\ (langage familier)
- Maputo: \di.plo.mˈa.ti.ku\ (langue standard), \di.plɔ̃.mˈa.ti.kʰʊ\ (langage familier)
- Luanda: \di.plo.mˈa.ti.kʊ\
- Dili: \di.plo.mˈa.ti.kʊ\
Références
- « diplomático », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.