discutida
Occitan
Étymologie
- Participe passé de discutir.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
discutida \diskyˈtiðo̯\ |
discutidas \diskyˈtiðo̯s\ |
discutida \diskyˈtiðo̯\ féminin (graphie normalisée)
Synonymes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe discutir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) discutida | ||
discutida \diʃ.ku.tˈi.dɐ\ (Lisbonne) \dʒis.ku.tʃˈi.də\ (São Paulo)
- Participe passé féminin singulier de discutir.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.