dita
: Dita
Français
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
dita \di.ta\ masculin
- (Botanique) Nom vernaculaire d'un arbre nommé Alstonia scholaris de la famille des Apocynaceae (Apocynacées).
Il faut prendre les plus grandes précautions quand on administre cette écorce comme antipériodique, à la place de l'écorce de dita.
— (Georges Dujardin-Beaumetz , Les plantes médicinales indigènes et exotiques, éd. Doin, 1889)
Synonymes
- quinquina d'Australie
Traductions
- Conventions internationales : Alstonia scholaris (wikispecies)
Prononciation
- Somain (France) : écouter « dita [Prononciation ?] »
Italien
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | dito \ˈdi.to\ |
diti \ˈdi.ti\ |
Féminin | - \Prononciation ?\ |
dita \ˈdi.ta\ |
dita \ˈdi.ta\
- Féminin pluriel de dito.
Notes
Ce mot a deux formes plurielles :
- Le pluriel est féminin lorsqu’il représente tout ou partie des doigts.
- le dita di una mano — les doigts d’une main.
- le dita gonfie e rosse — les doigts gonflés et rouges.
- incrociamo le dita — croisons les doigts.
- Le pluriel est féminin lorsqu’il représente tout ou partie des doigts.
- Le pluriel est masculin lorsqu’il représente un doigt en particulier.
- i diti medi — les majeurs.
- i diti mignoli — les petits doigts.
- Le pluriel est masculin lorsqu’il représente un doigt en particulier.
Vocabulaire apparenté par le sens
- incrociare le dita (« croiser les doigts »)
- schiocco di dita (« claquement de doigts »)
Portugais
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | dito | ditos |
Féminin | dita | ditas |
dita \dˈi.tɐ\ (Lisbonne) \dʒˈi.tə\ (São Paulo) masculin
- Féminin singulier de dito.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe ditar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela dita | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) dita |
Prononciation
- Lisbonne: \dˈi.tɐ\ (langue standard), \dˈi.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒˈi.tə\ (langue standard), \dˈi.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dʒˈi.tɐ\ (langue standard), \dʒˈi.tɐ\ (langage familier)
- Maputo: \dˈi.tɐ\ (langue standard), \dˈi.tɐ\ (langage familier)
- Luanda: \dˈi.tɐ\
- Dili: \dˈi.tə\
Références
- « dita », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Slave molisan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.