divulgâcheur
Français
Étymologie
- (2014) Terme proposé par l’Office québécois de la langue française pour remplacer l’anglicisme spoiler[1].
- Mot-valise composé de divulgateur et de gâcheur[1].
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | divulgâcheur \di.vyl.ɡa.ʃœʁ\ ou \di.vyl.ɡɑ.ʃœʁ\ |
divulgâcheurs \di.vyl.ɡa.ʃœʁ\ ou \di.vyl.ɡɑ.ʃœʁ\ |
Féminin | divulgâcheuse \di.vyl.ɡa.ʃøz\ ou \di.vyl.ɡɑ.ʃøz\ |
divulgâcheuses \di.vyl.ɡa.ʃøz\ ou \di.vyl.ɡɑ.ʃøz\ |
divulgâcheur \di.vyl.ɡa.ʃœʁ\ ou \di.vyl.ɡɑ.ʃœʁ\
- Qui divulgâche.
Traductions
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
divulgâcheur | divulgâcheurs |
\di.vyl.ɡa.ʃœʁ\ |
divulgâcheur \di.vyl.ɡa.ʃœʁ\ ou \di.vyl.ɡɑ.ʃœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : divulgâcheuse)
- (Rare) Personne divulguant prématurément l'élément clé d’une intrigue, d’un jeu, etc. et gâchant, de ce fait, une partie du plaisir.
Ne voulant pas être un divulgâcheur, je tais la chute imaginée par l'auteur d'une histoire dont l'intelligence émerge dans la banalité d'un lanceur de couteau solitaire et perfectionniste.
— (Jean-François Crépeau, billet de blog sur l’ouvrage Petit-chagrin ou Il ne faut pas laisser un être doux jouer avec des couteaux de Louis-Philippe Hébert, blog « Passion chronique » → lire en ligne)En français québécois, deux équivalents ont été proposés : rabat-joie et le mot-valise divulgâcheur.
— (Alain Rey, Éric Fottorino, 200 drôles de mots qui ont changé nos vies depuis 50 ans, 2017)
Synonymes
Références
- « divulgâcheur », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (divulgâcheur)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.