dosen

Indonésien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

dosen

  1. (Éducation) Enseignant d’université.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Dérivé de dos, avec le suffixe -en.

Adjectif numéral

Nombre Singulier Pluriel
Masculin dosen
\duˈzen\
dosens
\duˈzens\
Féminin dosena
\duˈzeno̞\
dosenas
\duˈzeno̞s\

dosen \duˈzen\ (graphie normalisée)

  1. Deuxième.
    • Es lo jorn dosen del mes.
      C’est le deuxième jour du mois.
    • Lo mes dosen de l’annada es lo mes de febrièr.
      Le deuxième mois de l’année est le mois de février.
    • Lo sègle dosen.
      Le deuxième siècle.
    • Lo dosen estatge.
      Le deuxième étage.
    • La Dosena Republica.
      La Deuxième République.

Abréviations

  • 2en, 2ena

Variantes dialectales

Synonymes

Dérivés

Nom commun

Singulier Pluriel
dosen
\duˈzen\
dosens
\duˈzens\

dosen \duˈzen\ (graphie normalisée) masculin

  1. Deuxième.
    • Lo dosen (o lo segond) precede lo tresen e seguís lo primièr.
      Le deuxième (ou le second) précède le troisième et suit le premier.
    • Es pas que lo dosen dins la tièra.
      Il n’est que le deuxième sur la liste.
Précédé
de primièr
Ordinaux en occitan Suivi
de tresen

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.