durar

Ancien occitan

Étymologie

Du latin durare.

Verbe

durar

  1. Durer, s’étendre.
  2. Supporter, endurer.
  3. Demeurer, rester.

Catalan

Étymologie

Du latin durare.

Verbe

durar

  1. Durer.
    • Llur amistança,
      afecció,
      dileccio,
      treva i amor,
      sens oi, rancor,
      grunyir, renyar,
      no pot durar
      al mes una hora.
       (Jaume Roig, Espill, première partie, livre troisième)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin durare.

Verbe

durar \duˈɾaɾ\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Durer.
    • ¡No puede durar más!
      Ça ne peut pas durer plus longtemps !

Dérivés

Prononciation

Ido

Étymologie

Du latin durare.

Verbe

durar \du.ˈrar\ (voir la conjugaison)

  1. Durer.
  2. Continuer.

Interlingua

Étymologie

Du latin durare.

Verbe

durar \du.ˈrar\ (voir la conjugaison)

  1. Durer.

Occitan

Étymologie

Du latin durare.

Verbe

durar \dyˈɾa\ (graphie normalisée)

  1. Durer.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin durare.

Verbe

durar \du.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \du.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Durer.
    • O plano dura três segundos, mas Lucie Bogaert não gosta dele. Demasiado iluminado, demasiado disperso, demasiado estático.  (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Le plan dure trois secondes, mais Lucie Bogaert ne l’aime pas. Trop lumineux, trop dispersé, trop statique.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

Apparentés étymologiques

Prononciation

Références

  • « durar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.