eissir

Ancien français

Verbe

eissir \Prononciation ?\

  1. Variante de issir
    • Ne por esté ne por chalor
      N’en poëit eissir male olor
       (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome IV, page 145, c. 1165)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin exire.

Verbe

eissir

  1. Sortir.
  2. Saillir, former proéminence.
  3. Provenir.

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin exire.

Verbe

eissir \ejˈsi\ transitif et intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. (transitif) Sortir.
  2. (intransitif) Sourdre, éclore.

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.