enamorado
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | enamorado \e.na.moˈɾa.ðo\ |
enamorados \e.na.moˈɾa.ðos\ |
Féminin | enamorada \e.na.moˈɾa.ða\ |
enamoradas \e.na.moˈɾa.ðas\ |
enamorado \e.na.moˈɾa.ðo\
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
enamorado | enamorados |
enamorado \e.na.moˈɾa.ðo\ masculin
- Amoureux.
(...) uno de los muchachos, perdido de amor por ella, me pidió que le escribiera sus cartas de amor. No recuerdo cómo serían estas cartas, pero tal vez fueron mis primeras obras literarias, pues, cierta vez, al encontrarme con la colegiala, ésta me preguntó si yo era el autor de las cartas que le llevaba su enamorado.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- (...) l’un de mes camarades, éperdument amoureux d’elle, m’avait demandé de lui écrire ses lettres. Je ne puis dire aujourd’hui comment elles étaient, mais ce furent peut-être mes premières oeuvres littéraires car un certain jour où je rencontrai la collégienne elle me demanda si j’étais l’auteur des lettres que son amoureux lui apportait.
Apparentés étymologiques
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe enamorar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) enamorado | |
enamorado \e.na.moˈɾa.ðo\
- Participe passé masculin singulier de enamorar.
Prononciation
- Madrid : \e.na.moˈɾa.ðo\
- Séville : \e.na.moˈɾa.(ð)o\
- Mexico, Bogota : \e.na.moˈɾa.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \e.na.moˈɾa.ðo\
- Venezuela : écouter « enamorado [e.na.moˈɾa.ðo] »
Portugais
Étymologie
- Adjectivation du participe passé du verbe enamorar (« enamourer »).
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | enamorado | enamorados |
Féminin | enamorada | enamoradas |
enamorado \i.nɐ.mu.ɾˈa.du\ (Lisbonne) \e.na.mo.ɾˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe enamorar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) enamorado | |
enamorado \i.nɐ.mu.ɾˈa.du\ (Lisbonne) \e.na.mo.ɾˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de enamorar.
Prononciation
- Lisbonne: \i.nɐ.mu.ɾˈa.du\ (langue standard), \i.nɐ.mu.ɾˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \e.na.mo.ɾˈa.dʊ\ (langue standard), \e.na.mo.ɽˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ẽ.nã.mo.ɾˈa.dʊ\ (langue standard), \ẽ.nã.mo.ɾˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \e.nɐ.mɔ.ɾˈa.du\ (langue standard), \ɛ̃.nɐ̃.mɔ.ɾˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \e.nɐ.mo.ɾˈa.dʊ\
- Dili: \nə.mo.ɾˈa.dʊ\
Références
- « enamorado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.