epifania
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin epiphania.
Nom commun
epifania féminin
- (Religion) Épiphanie.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
- Emprunté au latin Epiphania.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
epifania \e.pi.fa.ˈni.a\ |
epifanie \e.pi.fa.ˈni.e\ |
epifania \e.pi.fa.ˈni.a\ féminin
- (Littéraire) épiphanie, manifestation de ce qui était caché.
Il Sessantotto, come elemento di paesaggio, è stata una epifania della molteplicità.
— (Umberto Eco, Il grande caldo, Supplemento al n. 3 de l’Espresso, 25 gennaio 1988)- La période de Mai 68, comme élément de passage, a été une épiphanie de la multiplicité.
I nomi di luoghi, come le epifanie degli oggetti, sono emblemi di rotture epistemologiche nel flusso dell’esistenza…
— (Tommaso Lisa, Le poetiche dell’oggetto da Luciano Anceschi ai novissimi, Firenze University Press, 2007)- Les noms de lieux, comme les épiphanies des objets, sont des emblèmes des ruptures épistémologiques dans le flux de l’existence…
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.