erigir
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin erigere.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Apparentés étymologiques
Catalan
Étymologie
- Du latin erigere.
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « erigir [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin erigere.
Occitan
Étymologie
- Du latin erigere.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « erigir [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
Portugais
Étymologie
- Du latin erigere.
Prononciation
- Lisbonne: \i.ɾi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \i.ɾi.ʒˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \e.ɾi.ʒˈi\ (langue standard), \e.ɾi.ʒˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \e.ɾi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \e.ɾi.ʒˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \e.ɾi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \e.ɾi.ʒˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \e.ɾi.ʒˈiɾ\
- Dili: \ri.ʒˈiɾ\
Références
- « erigir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.