escais
Occitan
Étymologie
- Escais est dérivé du verbe occitan escaissar "se moquer de quelqu'un, donner un surnom". Le verbe escaissar est dérivé de cais"joue, moue" le représentant occitan d'un latin capseum "cavité buccale", une forme secondaire de capus"caisse, cage". L'abbé de Sauvages parle encore d'un escainoun composé de escais et noun.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
escais \es.ˈkajs\ |
escaisses \es.ˈkajses\ |
escais \es.ˈkajs\, \es.ˈkajʃ\ (graphie normalisée) masculin
- Sobriquet, surnom, nom propre autre que le vrai nom.
"Lo fabre", aquò's pas son nom, es son escais.
- Le "fabre" ce n'est son nom, c'est un sobriquet.
L’escais de las filhas de Tolosa es "las Mondinas".
- Le surnom des filles de Toulouse est "les Mondines".
Qualques escaisses del vilatge : "lo lop", "lo tais", "la correjona", "la longa".
- Quelques surnoms du village : "le loup", "le blaireau", "la lacet", "la longue".
Dérivés
- escaissar
- escaisnomenar
- escais-nom
- nom d’escais
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « escais [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.