escorjar

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du bas latin excorticare.

Verbe

escorjar

  1. Écorcher, arracher la peau, dépouiller.

Variantes

Dérivés

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Depuis l’ancien occitan, du bas latin excorticare.

Verbe

escorjar \eskuɾˈd͡ʒa\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Auvergnat), (Gascon), (Limousin), (Rouergat) Écorcher.
    • (Limousin) Luenh, davant, quauquaren bolega que pòde pas bien veire : diriatz d’un chat escorjat que daus goiats se lançarián coma fariatz d’una pauma.  (Joan Ganhaire, Lo viatge aquitan, 2000)
      Loin, devant, quelque chose bouge que je ne peux pas bien voir : on dirait un chat écorché que deux jeunes se lanceraient comme on ferait d’une pelote.

Notes

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance j devant a / g devant e, i.

Variantes

Dérivés

Prononciation

Références

  • Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
  • (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
  • Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
  • Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhemjoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007
  • Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
  • Cristian Omelhièr, Petiòt diccionari occitan d’Auvernhe - francés (auvernhe meijornal), Ostal del libre, 2007 → Consulter en ligne
  • Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.