exceder
: excéder
Espagnol
Étymologie
- Du latin excedere.
Prononciation
- Madrid : \eks.θeˈðeɾ\
- Séville : \eh.θeˈðeɾ\
- Mexico, Bogota : \eks.s(e)ˈdeɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \ekh.seˈðeɾ\
- Venezuela : écouter « exceder [ekh.seˈðeɾ] »
Interlingua
Étymologie
- Du latin excedere.
Portugais
Étymologie
- Du latin excedere.
Verbe
exceder \ɐjʃ.sɨ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \e.se.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
- passar
- passar de largo
- ser superior
- superar
- suplantar
- transpor
- ultrapassar
Prononciation
- Lisbonne: \ɐjʃ.sɨ.dˈeɾ\ (langue standard), \ɐjʃ.sɨ.dˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \e.se.dˈe\ (langue standard), \e.se.dˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \e.se.dˈeɾ\ (langue standard), \e.se.dˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.se.dˈeɾ\ (langue standard), \eʃ.se.dˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨ.se.dˈeɾ\
- Dili: \ʃsɨ.dˈeɾ\
Références
- « exceder », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.