explorar
Catalan
Étymologie
- Du latin explorare (« observer, examiner, explorer »).
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « explorar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin explorare (« observer, examiner, explorer »).
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « explorar [Prononciation ?] »
Interlingua
Étymologie
- Du latin explorare (« observer, examiner, explorer »).
Portugais
Étymologie
- Du latin explorare (« observer, examiner, explorer »).
Verbe
explorar \ɐjʃ.plu.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \es.plo.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Explorer, examiner, explorer, fouiller, rechercher, reconnaître.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exploiter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Dérivés
- explorável
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Lisbonne: \ɐjʃ.plu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐjʃ.plu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \es.plo.ɾˈa\ (langue standard), \es.plo.ɾˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \eʃ.plo.ɾˈaɾ\ (langue standard), \eʃ.plo.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.plɔ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \eʃ.plɔ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.plo.ɾˈaɾ\
- Dili: \ʃplo.ɾˈaɾ\
Références
- « explorar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.