exteriorizar
Espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Verbe
exteriorizar [eksteɾjoɾiˈθaɾ], [eksteɾjoɾiˈsaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Verbe
exteriorizar [esteɾjuɾiˈza] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Apparentés étymologiques
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Verbe
exteriorizar \ɐjʃ.tɨ.ɾju.ɾi.zˈaɾ\ (Lisbonne) \es.te.ɾi.o.ɾi.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Extérioriser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
exteriorizar-se \ɐjʃ.tɨ.ɾju.ɾi.zˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \es.te.ɾi.o.ɾi.zˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)
- S’extérioriser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Dérivés
- exteriorização
- exteriorizado
Prononciation
- Lisbonne: \ɐjʃ.tɨ.ɾju.ɾi.zˈaɾ\ (langue standard), \ɐjʃ.tɨ.ɾju.ɾi.zˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \es.te.ɾi.o.ɾi.zˈa\ (langue standard), \es.te.ɾi.o.ɾi.zˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \eʃ.te.ɾjo.ɾi.zˈaɾ\ (langue standard), \eʃ.te.ɾjo.ɾi.zˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.tɛ.ɾjɔ.ɾi.zˈaɾ\ (langue standard), \eʃ.tɛ.ɾjɔ.ɾi.zˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.te.ɾjo.ɾi.zˈaɾ\
- Dili: \ʃtɨ.ɾjo.ɾi.zˈaɾ\
Références
- « exteriorizar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.