externo
Espagnol
Étymologie
- Du latin externus.
Adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | externo | externos |
Féminin | externa | externas |
externo \eksˈteɾ.no\
Antonymes
Prononciation
- Madrid : \eksˈteɾ.no\
- Séville : \ehˈteɾ.no\
- Mexico, Bogota : \eksˈteɾ.no\
- Santiago du Chili, Caracas : \ekhˈteɾ.no\
- Venezuela : écouter « externo [ekhˈteɾ.no] »
Ido
Étymologie
- Du latin externus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
externo \Prononciation ?\ |
externi \Prononciation ?\ |
externo \ɛks.ˈtɛr.nɔ\
- Externe (élèves).
Latin
Étymologie
- De externus (« externe »).
Verbe
externo, infinitif : externāre, parfait : externāvi, supin : externātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Rendre étranger.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Paronymes
- exsterno (« mettre hors de soi, consterner »)
Forme d’adjectif
externo \Prononciation ?\
Références
- « externo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin externus.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | externo | externos |
Féminin | externa | externas |
externo \ɐjʃ.tˈɛɾ.nu\ (Lisbonne) \es.tˈɛr.nʊ\ (São Paulo) masculin
- Externe, extérieur.
indicar para um uso externo.
- indiquer pour un usage externe.
arandelas externas.
- appliques extérieures.
De um modo geral, o ar dentro do balão também costuma apresentar uma pressão mais alta do que o ar externo.
— (« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 [texte intégral])- En général, l’air à l'intérieur du ballon a également tendance à avoir une pression plus élevée que l’air à l’extérieur.
Antonymes
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
externo | externos |
externo \ɐjʃ.tˈɛɾ.nu\ (Lisbonne) \es.tˈɛr.nʊ\ (São Paulo) masculin
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe externar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu externo |
externo \ɐjʃ.tˈɛɾ.nu\ (Lisbonne) \es.tˈɛr.nʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de externar.
Prononciation
- Lisbonne : \ɐjʃ.tˈɛɾ.nu\ (langue standard), \ɐjʃ.tˈɛɾ.nu\ (langage familier)
- São Paulo : \es.tˈɛr.nʊ\ (langue standard), \es.tˈɛɽ.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \eʃ.tˈɛɦ.nʊ\ (langue standard), \eʃ.tˈɛɦ.nʊ\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.tˈɛr.nu\ (langue standard), \ɛʃ.θˈɛr.nʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.tˈɛɾ.nʊ\
- Dili : \ʃtˈɛr.nʊ\
Références
- « externo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- externo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.