fianĉiĝo
Espéranto
Étymologie
- De fianĉo (fiancé) et du suffixe -iĝ-. (devenir tel ou tel)
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fianĉiĝo \fi.an.ˈt͡ʃi.d͡ʒo\ |
fianĉiĝoj \fi.an.ˈt͡ʃi.d͡ʒoj\ |
Accusatif | fianĉiĝon \fi.an.ˈt͡ʃi.d͡ʒon\ |
fianĉiĝojn \fi.an.ˈt͡ʃi.d͡ʒojn\ |
fianĉiĝo \fi.an.ˈt͡ʃi.d͡ʒo\
- Fiançailles
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « fianĉiĝo [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.