flan
: Flan
Français
Étymologie
- (XIVe siècle)[1] En ancien français flaon[1] (XIIe s.), fladon[2] (XIe s.), emprunt à l’ancien bas vieux-francique *flado[2] « gâteau plat », apparenté à l’ancien haut allemand flado « gâteau d’offrande, hostie » (d’où l’allemand Fladen) et au néerlandais vlaai, vlade « galette », vla « crème dessert ». Comparable à l’italien fiadone « ravioli pascal, gâteau corse » et à l’occitan flauzon « flan, gâteau ».
- Il est lointainement apparenté à plat (voir le latin placenta « gâteau ») ; → voir flat « plat » en anglais pour la forme en fl-.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
flan | flans |
\flɑ̃\ |
flan \flɑ̃\ masculin
- (Pâtisserie) Sorte de tarte faite avec de la crème, des œufs et de la farine.
Et la vanille Bourbon, à la puissance aromatique enivrante, d’anoblir flans, macarons, riz au lait, tartes aux pommes, gaufres, crèmes pâtissières et autres vanillades.
— (France Mutuelle Magazine, n° 175, janvier-février-mars 2023, page 53)Démouler dans une petite assiette afin que le sirop de datte se répartisse sur le flan.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 28 septembre 2022, page 12)
- (Numismatique) Pièce de métal qu’on a taillée et préparée pour recevoir l’empreinte qui en fera une pièce de monnaie, un jeton, une médaille.
Un flan d’argent.
Un flan d’or.
Un flan de cuivre.
- (Typographie) Sorte de carton mou que l’on applique sur les caractères mobiles pour en prendre l’empreinte en vue du tirage.
Longtemps on prépara le flan par mises en place successives de feuilles de papier de soie mouillées, auxquelles on faisait épouser la forme par battage à la brosse. Actuellement on emploie des flans secs à utiliser tels quels après humidification pour leur donner la plasticité voulue.
— (Civilis. écr., 1939)
- (Par extension) (Sens figuré) (Courant) Mensonge, information inventée de toutes pièces
Arthur : Le vieux aussi, c’était du flan ?
— (Alexandre Astier, Kaamelott, Livre III, épisode La Poétique, première partie)
Perceval : Mais c’est tout du flan.Fallait que tu grimpes, que tu fasses ton rétablissement sur les piques au risque de t’empaler dix grandes fois et une petite ; et puis, sitôt dans le parc, ils te possédaient avec des trucs à la flan : « L’ennemi a ses grand-gardes au petit Trianon, ses petits postes en direction de l’Orangerie ! »
— (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, collection Le Livre de Poche, page 30.)J’ai dans l’idée qu’elle va nous jouer la comédie, parce que quand je lui vois cette espèce de vague dans les yeux, c’est qu’elle va parler d’amour ou d’un truc à la flan dans le même genre...
— (Peter Cheyney, Cet homme est dangereux, traduction de Marcel Duhamel, Gallimard, 1945, page 240)À vrai dire, on s’en tamponnait le coquillard de son histoire à la flan […]
— (Georges Perec, Quel petit vélo à guidon chromé au fond de la cour ?, Denoël, 2000, collection Folio, page 25.)
Dérivés
- être, rester comme deux ronds de flan
- flan bruni
- Flanby
Traductions
- Allemand : Flan (de)
- Anglais : flan (en) (Royaume-Uni), fruit pie (en) (États-Unis)
- Breton : flanezenn (br) féminin
- Espagnol : flan (es)
- Japonais : フラン (ja) furan
- Occitan : flan (oc)
- Portugais : flan (pt) masculin, pudim (pt) masculin
- Roumain : tartă (ro) féminin, budincă (ro) féminin
- Tchèque : pudink (cs)
Prononciation
- France : écouter « flan [flɑ̃] »
- France (Vosges) : écouter « flan [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « flan [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « flan [Prononciation ?] »
- France : écouter « flan [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « flan [Prononciation ?] »
Voir aussi
- flan sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « flan », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « flan », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (flan)
Anglais
Étymologie
- Du français flan, du germanique et de même origine l’anglais a flathe.
Apparentés étymologiques
- custard (crème anglaise)
Hyperonymes
Prononciation
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « flan [Prononciation ?] »
Voir aussi
- flan sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : flan. (liste des auteurs et autrices)
Espagnol
Étymologie
- Du français flan.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
flan | flanes |
flan \Prononciation ?\ masculin
- Flan.
- estar como un flan, être nerveux, trembler.
Hyperonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « flan [Prononciation ?] »
Voir aussi
- flan sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du français flan.
Synonymes
- pudim
Voir aussi
- flan sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.