foenn

Breton

Étymologie

Du moyen breton foenn[1][2].

Nom commun

Collectif Singulatif Pluriel
foenn foennenn foennennoù

foenn \ˈfwɛnː\ collectif

  1. Foin.
    • Bemdeiz Doue e vez ret dimp reiñ hor foenn da hemañ, leuskel hor plouz pe hon ed da vont gant henhont…  (Jarl Priel, Paotr e varv ruz, in Al Liamm, no 19, mars-avril 1950, page 25)
      Tous les jours nous devons donner notre foin à celui-ci, laissez celui-là prendre notre paille ou notre blé…
    • En ur wech pe ziv e trocʼhed ar foenn, gant filcʼhier a zaou ha tregont pe bevar ha tregont meutad hed.  (Herve ar Menn, Du-mañ gwechall, in Al Liamm, no 159, juillet-août 1973, page 270)
      Une fois ou deux, on coupait le foin avec des faux de trente deux ou trente quatre pouces de longueur.
    • Divin a zougfe ur garg foenn ha na zougfe ket ur spillenn ? - Ar mor.  (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 332)
      Devine qui porterait une charretée de foin et ne porterait pas une épingle ? - La mer.

Dérivés

  • adfoenn
  • azfoenn
  • foenna
  • foennadeg
  • foennadur
  • foennañ
  • foennat
  • foenneg
  • foenner
  • foennerez
  • foennerezh
  • foenniñ
  • foennour
  • foennourez

Références

  1. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 244b
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.