fresco
Anglais
Étymologie
- De l’italien fresco.
Prononciation
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fresco [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
Adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | fresco \ˈfɾe.sko\ |
frescos \ˈfɾe.skos\ |
Féminin | fresca \ˈfɾe.ska\ |
frescas \ˈfɾe.skas\ |
fresco \ˈfɾe.sko\
Dérivés
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « fresco [Prononciation ?] »
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | fresco \ˈfrɛ.sko\ |
freschi \ˈfrɛ.ski\ |
Féminin | fresca \ˈfrɛ.ska\ |
fresche \ˈfrɛ.ske\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | freschissimo \frɛ.ˈskis.si.mo\ |
freschissimi \frɛ.ˈskis.si.mi\ |
Féminin | freschissima \frɛ.ˈskis.si.ma\ |
freschissime \frɛ.ˈskis.si.me\ |
fresco \ˈfrɛ.sko\ masculin
Dérivés
Prononciation
- Italie : écouter « fresco [Prononciation ?] »
Références
- « fresco1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « fresco2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Portugais
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fresco | frescos |
Féminin | fresca | frescas |
fresco \fɾˈɐʃ.ku\ (Lisbonne) \fɾˈes.kʊ\ (São Paulo) masculin
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
fresco | frescos |
fresco \fɾˈɐʃ.ku\ (Lisbonne) \fɾˈes.kʊ\ (São Paulo) masculin
Variantes
Prononciation
- Lisbonne: \fɾˈɐʃ.ku\ (langue standard), \fɾˈɐʃ.ku\ (langage familier)
- São Paulo: \fɾˈes.kʊ\ (langue standard), \fɽˈes.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fɾˈeʃ.kʊ\ (langue standard), \fɾˈeʃ.kʊ\ (langage familier)
- Maputo: \frˈɐʃ.ku\ (langue standard), \frˈeʃ.kʰʊ\ (langage familier)
- Luanda: \fɾˈeʃ.kʊ\
- Dili: \fɾˈeʃ.kʊ\
- (Région à préciser) : écouter « fresco [Prononciation ?] »
Références
- « fresco », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- fresco sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.