fumus

Espéranto

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe fumi
Conditionnel fumus

fumus \ˈfu.mus\

  1. Conditionnel du verbe fumi (transitif).

Prononciation

Latin

Étymologie

(Date à préciser) De l’indo-européen commun *dʰuh₂mós fumée ») qui donne le grec ancien θυμός, thumós mais aussi θύος, thýos  encens ») qui donne tus en latin ; le sanskrit धूम, dhūmá, le slavon dýmu d’où dým en tchèque, дым en russe.
Voyez fūnus, fuligo.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fumus fumī
Vocatif fume fumī
Accusatif fumum fumōs
Génitif fumī fumōrum
Datif fumō fumīs
Ablatif fumō fumīs

fumus \Prononciation ?\ masculin

  1. Fumée.
    • (Proverbial) Fumum vendere.
      Vendre de la fumée, faire de vaines promesses.
    • In lignis si flamma latet fumusque cinisque.  (Lucr. 1, 871)
      Si la flamme, la fumée et la cendre se cachent dans le bois
    • (Proverbial) semper flamma fumo est proxima.
      il n’y a pas de fumée sans feu (littéralement « la flamme est toujours proche de la fumée »).
    • (Proverbial) Fumo comburi nihil potest, flamma potest.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • (Proverbial) Tendere de fumo ad flammam.
      Tomber de Charybde en Scylla (de la fumée aux flammes).

Dérivés

  • fūmabundus fumant »)
  • fūmariolum petite cheminée »)
  • fūmarium chambre pour fumer, fumoir ; cheminée »)
  • fūmatio action d'enfumer »)
  • fūmator celui qui enfume »)
  • fūmescō fumer, dégager de la fumée »)
  • fumeus de fumée ; enfumé »)
  • fumidus fumant ; qui sent la fumée »)
  • fumifer qui répand de la fumée »)
  • fumifico enfumer, faire de la fumée, bruler de l’encens »)
  • fumificus qui fait de la fumée »)
  • fūmigabundus fumant »)
  • fūmigium fumigation »)
  • fūmigō enfumer, être fumant, fumiger »)
  • fūmō fumer »)
  • fumosus qui dégage plein de fumée, fumeux, enfumé »)
  • infūmabulum conduit de cheminée, tuyau d'évacuation de la fumée »)
  • infūmatus séché à la fumée »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.