gil
: Gil
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: gil, SIL International, 2024
Ancien occitan
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Breton
Islandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Néerlandais
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,4 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « gil [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Polonais
Étymologie
Dérivés
- giluszek
Nom commun 2
gil \ɟil\ masculin inanimé
Synonymes
- babol
Prononciation
- Będzin (Pologne) : écouter « gil [Prononciation ?] »
Voir aussi
- gil sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : gil. (liste des auteurs et autrices)
- « gil », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.