grace
Anglais
Quasi-synonymes
- charm (charme)
Vocabulaire apparenté par le sens
- excellency (excellence)
- highness (altesse)
- lordship (seigneurie)
- majesty (majesté)
- sire (sire)
Dérivés
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to grace \greɪs\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
graces \greɪs.əz\ |
Prétérit | graced \greɪst\ |
Participe passé | graced \greɪst\ |
Participe présent | gracing \greɪs.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
to grace \tu ˈɡɹeɪs\ transitif
- Orner, embellir.
He graced the room with his presence.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Rendre digne, élever, par une marque de faveur ; honorer.
He might, at his pleasure, grace or disgrace whom he would in court.
— (Robert Knolles)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Fournir avec une grâce divine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Musique) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Royaume Uni : écouter « grace [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « grace [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « grace [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « grace [Prononciation ?] »
Ancien français
Nom commun
grace *\Prononciation ?\ féminin
- Grâce.
par Deu grace
— (Benedeit, Voyage de Saint Brendan, f. 98v., 2e moitié de la 3e colonne, manuscrit de 1267-8)- par la grâce de Dieu
Diu en rent grasses et mercie
— (Floire et Blancheflor, manuscrit 375 français de la BnF, fol. 249v. d. Circa 1150.)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.