grifo

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

grifo masculin

  1. Grec.

Nom commun

grifo masculin

  1. Peuple grec.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Espagnol

Étymologie

Du latin chrétien gryphus sorte de vautour ») qui a remplacé le latin grypus oiseau fabuleux »), variante de gryps de même sens, lui-même issu du grec ancien γρύψ, grýps griffon (animal fabuleux) »).

Nom commun

SingulierPluriel
grifo
\ˈgɾi.fo\
grifos
\ˈgɾi.fos\

grifo \ˈɡɾi.fo\ masculin

  1. Robinet.
  2. (Mythologie) (Héraldique) Griffon.

Dérivés

  • grifo mezclador (mélangeur)
  • grifo monomando (mitigeur)

Adjectif

Genre Singulier Pluriel
Masculin grifo
\ˈgɾi.fo\
grifos
\ˈgɾi.fos\
Féminin grifa
\ˈgɾi.fa\
grifas
\ˈgɾi.fas\

grifo \ˈɡɾi.fo\ masculin

  1. Présomptueux, glacial en parlant d’une personne, frigide pour une femme.
  2. Se dit de quelque chose de crépue, emmêlée.

Prononciation

Espéranto

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif grifo
\ˈɡri.fo\
grifoj
\ˈɡri.foj\
Accusatif grifon
\ˈɡri.fon\
grifojn
\ˈɡri.fojn\

grifo \ˈɡri.fo\

  1. Charognard
  2. (Fantastique) Griffon.

Dérivés

Prononciation

Italien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
grifo
\ˈɡri.fo\
grifi
\ˈɡri.fi\

grifo \ˈɡri.fo\ masculin

  1. Groin.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Argot) Trogne.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Griffon.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Portugais

Étymologie

(Nom 1) et (Adjectif 1) Du latin chrétien gryphus sorte de vautour ») qui a remplacé le latin grypus oiseau fabuleux »), variante de gryps de même sens, lui-même issu du grec ancien γρύψ, grúps griffon (animal fabuleux) »).
(Nom 2) Du grec ancien γρῖφος, grîphos énigme »).
(Nom 3) et (Adjectif 3) Du nom de l'imprimeur français Gryphe qui a introduit, au XVIéme siècle, l’italique en France et qui a connu une grande notoriété avec son « atelier du Griffon » et ses éditions.

Nom commun 1

SingulierPluriel
grifo
\'gɾi.fo\
grifos
\'gɾi.foʃ\

grifo \gɾˈi.fu\ (Lisbonne) \gɾˈi.fʊ\ (São Paulo) masculin

  1. (Mythologie) Griffon.
  2. (Ornithologie) Vautour fauve.

Synonymes

  • abutre-fouveiro (2)

Adjectif 1

Singulier Pluriel
Masculin grifo
\'gɾi.fu\
grifos
\'gɾi.fuʃ\
Féminin grifa
\'gɾi.fɐ\
grifas
\'gɾi.fɐʃ\

grifo \gɾˈi.fu\ (Lisbonne) \gɾˈi.fʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Frisé.

Nom commun 2

SingulierPluriel
grifo
\'gɾifo\
grifos
\'gɾifoʃ\

grifo \gɾˈi.fu\ (Lisbonne) \gɾˈi.fʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Question confuse, ambiguë, une énigme.

Nom commun 3

SingulierPluriel
grifo
\'gɾi.fo\
grifos
\'gɾi.foʃ\

grifo \gɾˈi.fu\ (Lisbonne) \gɾˈi.fʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Italique.

Synonymes

Adjectif 3

Singulier Pluriel
Masculin grifo
\'gɾi.fu\
grifos
\'gɾi.fuʃ\
Féminin grifa
\'gɾi.fɐ\
grifas
\'gɾi.fɐʃ\

grifo \gɾˈi.fu\ (Lisbonne) \gɾˈi.fʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Italique.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « grifo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.