haereo

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *ghais[1] adhérer ») qui fait haes- puis haer-. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.

Verbe

haerĕo, infinitif : haerēre, parfait : haesi, supin : haesum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison) passif

  1. Rester contre, rester attaché, être attaché à, être fixé à, tenir à, adhérer.
    • male laxus in pede calceus haeret  (Horace)
      sa large chaussure tient mal au pied.
  2. S'attacher à, être immobile, rester, demeurer, s'arrêter, se trouver arrêté.
    • haerent infixi pectore vultus  (Virgile)
      les traits du visage restent gravés dans le cœur.
  3. Hésiter, être embarrassé, douter, être en suspens.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • adhaereo être attaché à, être adhérent à »)
  • cohaereo être attaché ensemble, être en cohésion »)
    • cohaerens cohérent »)
    • cohaerenter de manière ininterrompue »)
    • cohaerentia connexion, cohésion »)
    • cohaeresco s'attacher ensemble »)
  • haeresco s'attacher, s'arrêter »)
  • haesito être embarrassé, s'arrêter, éprouver une gêne, hésiter »)
    • haesitabundus hésitant, indécis »)
    • haesitanter en hésitant »)
    • haesitantia embarras »)
    • haesitator celui qui hésite, qui est indécis, qui temporise »)
  • inhaereo être attaché à, tenir à, adhérer à »)
    • inhaeresco s'attacher à, commencer à tenir à »)
  • obhaereo être attaché à, adhérer à »)
    • obhaeresco s'attacher à, faire corps avec »)
  • subhaereo rester attaché à »)

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.