hamer

Voir aussi : Hamer

Français

Étymologie

(Se plaindre) De l’onomatopée ha exprimant la douleur.
(Langue omotique) De Hamer, peuple parlant cette langue.

Verbe

hamer \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Lorraine) (Vieilli) Se plaindre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Nom commun

hamer \Prononciation ?\ masculin, au singulier uniquement

  1. (Linguistique) Langue omotique parlée en Éthiopie.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

  • hamer-banna

Traductions


Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • 0 entrée en hamer dans le Wiktionnaire
  • Hamer (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

  • Jean-François Michel, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine, Nancy, 1807.

Néerlandais

Étymologie

Apparenté au gotique hamer.

Nom commun

Nombre Singulier Pluriel
Nom hamer hamers
Diminutif hamertje hamertjes

hamer \Prononciation ?\ masculin

  1. (Technique) Marteau.

Hyperonymes

Hyponymes

Dérivés

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Polonais

Étymologie

De l’allemand Hammer marteau ») lointainement apparenté à kamień pierre »)[1].

Nom commun

hamer \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. (Désuet) Forge.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Références

  1. « hamer », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

Vieux haut allemand

Étymologie

Traditionnellement apparenté au slavon камы, kamy pierre »), au latin acumen pointe, piquant »), au grec ἀκμή, akmê pointe »)[1] avec le sens initial de « hache de pierre » puis « marteau ». Mais cette « solution » étymologique présente des difficultés : la métathèse *ak- vers *ka- régulière pour les langues slaves serait très exceptionnelle les langues germaniques.
Un autre étymon pourrait être[1] l’indo-européen commun *kāu- frapper »), qui donne hauen frapper »), кѫтъ, kǫtъ, ковати, kovati forger ») en vieux slave, cudo battre, forger ») en latin. Le sens initial étant alors « outil servant à battre le fer, à forger ».

Nom commun

hamer masculin

  1. (Technique) Marteau.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

  • Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue
  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.