iau

Berrichon

Étymologie

(Date à préciser) De l’ancien français ial, iaul, (« eau »)[1], lui-même du latin aqua eau »)[1].

Nom commun

SingulierPluriel
iau iaux
\jo\

iau \jo\ féminin

  1. (Sologne) Eau.
    • Je vous dis et vous douze que tous ces médecins n’y feront rian que de l’iau claire, que votre fille a besoin d’autre chose que de ribarbe et de séné, et qu’un mari est une emplâtre qui garit tous les maux des filles.  (Molière, Le Médecin malgré lui, 1666, acte II, scène 1)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes

Dérivés

  • être en iau
  • faire de l’iau
  • iau-de-vie
  • iau-grasse

Références

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

iau \Prononciation ?\ (graphie inconnue)

  1. (Melesse) Eau.

Notes

La forme iau est une graphie inconnue. Par soucis de cohérence, il est préférable d’utiliser une seule écriture reconnue et reconnaissable dans un même texte.

Références

Normand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

iau \Prononciation ?\ féminin

  1. Eau.

Variantes

Références

  • Louis Du Bois, Glossaire du patois Normand, Julien Travers, A. Hardel, Caen, 1856[version en ligne] / [version texte]
  • A. G. de Fresnay, Memento du patois normand ou Recueil courant de divers mots, expressions et locutions en usage dans le pays de Caux, Charles Métérie, 1881, page 153 → [version en ligne]

Picard

Étymologie

De l’ancien français iau, variante picarde de ewe.

Nom commun

iau \Prononciation ?\ féminin

  1. Eau.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.