immer

Allemand

Étymologie

(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand iemer, immer, du moyen bas allemand immer, iemmer, du vieux haut allemand iomēr, du vieux saxon iemar. Apparenté au moyen néerlandais emmer, immer et au néerlandais immer.[1]

Adverbe

immer \ˈɪmɐ\

  1. Toujours. invariable
    • Die Politessen kontrollieren hier immer.
      Les contractuelles contrôlent toujours ici.
    • Er kommt immer noch nicht.
      Il ne vient toujours pas.
    • Auf immer.
      Pour toujours.
    • Noch immer.
      Encore et toujours.
    • Schon immer.
      Depuis toujours / De tout temps.
    • Immer wieder.
      Constamment.
    • Wann auch immer... (+ subjonctif).
      À quelque moment que...
    • Wer auch immer... (+ subjonctif).
      Qui que ce soit qui...
    • Wie auch immer... (+ subjonctif).
      De quelque façon que...
    • Wo auch immer... (+ subjonctif).
      Où que...
  2. Chaque fois que.
    • Immer wenn.
      Toutes les fois que.
  3. De plus en plus, toujours.
    • Immer mehr.
      De plus en plus.
    • immer besser
      de mieux en mieux
    • immer größer
      de plus en plus grand
    • Norbert ist nicht nur ein ausgemachter Choleriker, sondern auch der gutmütigste Mensch, den ich kenne. Er kann sich einfach über alles ereifern: über die Politik, die immer dümmer wird, über die Branche, die immer verkommener wird, über seine Autoren, die immer gieriger werden.  (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Non seulement Norbert est notoirement colérique, mais c’est aussi la personne la plus gentille que je connaisse. Il est capable de s’emporter sur n’importe quel sujet : les politiciens, toujours plus idiots, le milieu de l’édition, qui tombe de plus en plus bas, ses auteurs, toujours plus cupides.
    • Seit Mitte März wird Benzin immer teurer. 1,83 Euro kostete der Liter Super E10 nach ADAC-Angaben Anfang der Woche im bundesweiten Mittel.  (Anna-Lena Schlitt, « Tanken: Warum Benzin gerade so teuer ist », dans Die Zeit, 5 avril 2024 [texte intégral])
      Depuis mi-mars, l’essence est de plus en plus chère. Selon les données de l'ADAC, le litre de super E10 coûtait en début de semaine 1,83 euro en moyenne dans toute l'Allemagne.

Synonymes

Quasi-synonymes

Antonymes

Dérivés

  • immer und ewig (pour toujours et à jamais)
  • immerdar (toujours)
  • immerfort (toujours)
  • Immergrün (pervenche)
  • immergrün (persistant(e)), (toujours vert)
  • immerhin (toutefois), (tout de même)
  • immerwährend, immer während (continuel, continuelle)
  • immerzu (toujours plus)

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « immer [ˈɪmɐ] »
  • Berlin : écouter « immer [ˈɪmɐ] »
  • (Allemagne) : écouter « immer [ˈɪmɐ] »
  • Vienne : écouter « immer [ˈɪmɐ] »

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 544.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 154.

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

immer \Prononciation ?\ adverbe de temps

  1. De tout temps, toujours.

Quasi-synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
  • 93,1 % des Flamands,
  • 95,4 % des Néerlandais.

Prononciation

  • Pays-Bas : écouter « immer [ɪmər] »

Références

  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
  2. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.