importe
: importé
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe importer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’importe |
il importe | ||
Subjonctif | Présent | que j’importe |
qu’il importe | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) importe |
importe \ɛ̃.pɔʁt\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de importer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de importer.
Presque tous ont une signification qui importe au récit, mais une trop grande littéralité aurait produit en français des phrases interminables, parfois grotesques.
— (François Noiret, Mythe d’Ibonia le grand Prince, 2008)La mort fauche. Elle fauche à tort et à travers. Peu lui importe.
— (Jacques Mortane, La guerre des airs : Traqués par l’ennemi, Baudinière, 1929, page 69)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de importer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de importer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de importer.
Prononciation
- France : écouter « importe [ɛ̃.pɔʁt] »
Espagnol
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe importar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) importe |
que (él/ella/usted) importe | ||
Impératif | Présent | |
(usted) importe | ||
importe \im·poɾ·te\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « importe [Prononciation ?] »
Portugais
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe importar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu importe |
que você/ele/ela importe | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) importe | ||
importe \ĩ.pˈɔɾ.tɨ\ (Lisbonne) \ĩ.pˈɔɾ.tʃi\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne: \ĩ.pˈɔɾ.tɨ\ (langue standard), \ĩ.pˈɔɾt\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.pˈɔɾ.tʃi\ (langue standard), \ĩ.pˈɔɽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.pˈɔh.tʃɪ\ (langue standard), \ĩ.pˈɔh.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.pˈɔr.tɨ\ (langue standard), \ĩm.pˈɔr.θɨ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩm.pˈɔɾ.tɨ\
- Dili: \ĩm.pˈɔɾtʰ\
Références
- « importe », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.