incidente
Français
Étymologie
- (Date à préciser) De incident.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
incidente | incidentes |
\ɛ̃.si.dɑ̃t\ |
incidente \ɛ̃.si.dɑ̃t\ féminin
- (Grammaire) Proposition qui est insérée dans une proposition dont elle fait partie.
Bossuet, dans ses manuscrits, a raturé des incidentes riches de sève afin que l’esprit de ses auditeurs ne fût pas distrait des idées maîtresses auxquelles il s’attachait.
— (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)Pour que le texte soit clair, il faut dans toute la mesure du possible écrire des phrases simples, en évitant tout particulièrement la multiplication de subordonnées et d’incidentes emboîtées, les doubles négations et les accumulations de substantifs.
— (Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3e version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 → lire en ligne)La musique des conversations a pris cette ampleur sereine qui s’installe quand les plats sont servis, qu’en incidente un des convives salue la fraîcheur des petits légumes.
— (Philippe Delerm, L’extase du selfie, Seuil, 2019, page 17)
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | incident \ɛ̃.si.dɑ̃\ |
incidents \ɛ̃.si.dɑ̃\ |
Féminin | incidente \ɛ̃.si.dɑ̃t\ |
incidentes \ɛ̃.si.dɑ̃t\ |
incidente \ɛ̃.si.dɑ̃t\
- Féminin singulier de incident.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe incidenter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’incidente |
il/elle/on incidente | ||
Subjonctif | Présent | que j’incidente |
qu’il/elle/on incidente | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) incidente |
incidente \ɛ̃.si.dɑ̃t\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de incidenter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de incidenter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de incidenter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de incidenter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de incidenter.
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « incidente [ɛ̃.si.dɑ̃t] »
Références
- « incident », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- Du latin incidens.
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
incidente | incidentes |
incidente \in.θiˈðen.te\ masculin et féminin identiques
Dérivés
Prononciation
- Madrid : \in.θiˈðen.te\
- Séville : \iŋ.θiˈðeŋ.te\
- Mexico, Bogota : \in.siˈden.t(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \iŋ.siˈðeŋ.te\
- Montevideo, Buenos Aires : \in.siˈðen.te\
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
- Du latin incidens.
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
incidente \in.tʃi.ˈdɛn.te\ |
incidenti \in.tʃi.ˈdɛn.ti\ |
incidente \in.tʃi.ˈdɛn.te\ masculin et féminin identiques
- Incident.
raggio luminoso incidente.
- rayon lumineux incident.
Dérivés
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
incidente \in.tʃi.ˈdɛn.te\ |
incidenti \in.tʃi.ˈdɛn.ti\ |
incidente \in.tʃi.ˈdɛn.te\ masculin
Dérivés
- incidente nucleare (« accident nucléaire »)
- incidente stradale (« accident de la route »)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe incidere | ||
---|---|---|
Participe | Présent | incidente |
incidente \in.tʃi.ˈdɛn.te\
- Participe présent de incidere.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « incidente [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « incidente [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
incidente | incidentes |
incidente \ĩ.si.dˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \ĩ.si.dˈẽj.tʃi\ (São Paulo) masculin
- Incident.
Modelos considerados como de alto impacto e de riscos sistêmicos terão de conduzir avaliações e análises de modelos e mitigar esses riscos, além de realizar testes para detectar adversidades e relatar incidentes graves à Comissão Europeia.
— ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral])- Les modèles considérés comme présentant un impact élevé et des risques systémiques devront effectuer des évaluations et des analyses de modèles et atténuer ces risques, ainsi qu'effectuer des tests pour détecter les adversités et signaler les incidents graves à la Commission européenne.
Durante seu treinamento, Luisa foi vítima de uma colisão frontal com um carro (...) Além disso, um motociclista também foi atingido no incidente e recebeu socorro por ferimentos de média complexidade.
— ((Estadão Conteúdo), « Triatleta Luisa Baptista é atropelada em São Carlos; estado é grave », dans IstoÉ, 23 décembre 2023 [texte intégral])- Pendant son entraînement, Luisa a été victime d’une collision frontale avec une voiture (...) En outre, un motocycliste a également été touché lors de l'incident et a reçu de l’aide pour des blessures de complexité moyenne.
Prononciation
- Lisbonne : \ĩ.si.dˈẽ.tɨ\ (langue standard), \ĩ.si.dˈẽt\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.si.dˈẽj.tʃi\ (langue standard), \ĩ.si.dˈẽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.si.dˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \ĩ.si.dˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \ĩ.si.dˈẽ.tɨ\ (langue standard), \ĩ.si.dˈẽjn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \ĩ.si.dˈẽjn.tɨ\
- Dili : \ĩ.si.dˈẽntʰ\
Références
- « incidente », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.