intercipio

Latin

Étymologie

Dérivé de capio prendre »), avec le préfixe inter-.

Verbe

intercĭpĭo, infinitif : intercipĕre, parfait : intercēpi, supin : interceptum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Prendre dans l’intervalle (entre le point de départ et le point d’arrivée), recevoir au passage, prendre au passage.
    • loca opportuna intercipere
      couper les passages favorables.
    • intercipere commeatus  (Live)
      couper les vivres.
  2. Intercepter.
    • epistulam (litteras) intercipere
      intercepter une lettre.
  3. Prendre par surprise, prendre par la ruse, soustraire, dérober.
    • hostem intercipere
      prendre par surprise l’ennemi.
  4. Détruire avant le temps, faire périr prématurément, emporter.
    • intercipi veneno
      périr par le poison.
    • si me fata intercepissent
      si j'avais été victime du destin.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • intercapedo intervalle, interruption, relâche »)
    • intercapedinans qui tergiverse »)
    • intercapedinatus séparé par un intervalle, intermittent »)
  • interceptĭo soustraction, larcin, vol »)
  • interceptŏr celui qui intercepte, celui qui dérobe, celui qui soustrait »)
  • interceptus pris au passage, intercepté, arrêté »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.