jin
: Jin
Baoulé
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Dictionnaire baoulé-français, Nouvelles Editions ivoiriennes, 2003.
Basque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
jin | jins |
\Prononciation ?\ |
jin \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- Juin.
Vocabulaire apparenté par le sens
|
|
|
|
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Pronom personnel
jin \ʒin\
Prononciation
- France : écouter « jin [ʒin] »
Références
- « jin », dans Kotapedia
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Kurde
Nom commun
En kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | jina | jinên |
Ézafé secondaire | jineke | jinine |
Cas oblique | jinê | jinan |
Vocatif | jinê | jinino |
Kurmandji |
---|
Soranî |
---|
jin féminin
Hyperonymes
- mirov (« homme, être humain »)
Dérivés
- jin kirin (« prendre épouse »)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « jin [Prononciation ?] »
Références
- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
- Joyce Blau, Méthode de kurde sorani, L’Harmattan, 2000
Mazatèque d’Eloxochitlán
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Songhaï koyraboro senni
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Zarma
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.