joder

Espagnol

Étymologie

Du latin futuere faire l’amour »), en passant par le castillan ancien hoder. Apparenté à foder en portugais, foutre en français, fottere en italien, fute en roumain et fotre en occitan.

Verbe

joder \xo.ˈdeɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. (Vulgaire) (Espagne) Faire l’amour : baiser, niquer, foutre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Familier) (Vulgaire) Importuner, souvent par plaisanterie : enquiquiner, faire chier, emmerder, les casser.
    • Entre las paredes que lo ven todos los días se muestra como es: divertido, bromista, «siempre jodiendo», dice él.  (« En casa del 'Kun' », Diario El Mundo, 2 décembre 2006)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. (Familier) (Vulgaire) Casser, détruire : péter, niquer, foutre en l’air.
    • Los hijos de puta que están jodiendo el país con la especulación inmobiliaria.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. (Familier) Plaisanter, faire marcher : déconner, se foutre de la gueule.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

joderse \xo.ˈdeɾ.se\ pronominal

  1. (Familier) (Vulgaire) Se donner du mal, se casser le cul.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Familier) (Vulgaire) S’ennuyer, s’emmerder, s’enquiquiner, se faire chier.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Interjection

joder \xo.ˈdeɾ\

  1. (Familier) (Vulgaire) (Espagne) Manifeste la surprise, l’irritation, le dépit, la colère : putain !
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.