joyau
: Joyau
Français
Étymologie
- De l’ancien français joiel, via son pluriel joiaus → voir jeu et -el.
- Pour Pihan[1], le mot est apparenté à l’arabe جوهر, jawhar (« joyau ») « parce que l’Orient a toujours été renommé pour ses pierres précieuses et ses bijoux », mais les équivalents et les intermédiaires manquent en italien, espagnol, catalan, occitan, etc.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
joyau | joyaux |
\ʒwa.jo\ |
joyau \ʒwa.jo\ masculin
- (Joaillerie) Ornement précieux d’or, d’argent, de pierreries, qui sert à la parure, comme les bracelets, les pendants d’oreilles, etc.
Outre le gros anneau abbatial d’or qui indiquait sa dignité cléricale, ses doigts, contrairement aux canons de l’Église, étaient chargés de joyaux précieux.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Avez-vous remarqué, my love, que les beaux joyaux ont un air de magnifique cruauté ?
— (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 352)
- (Par extension) (Mélioratif) Objet précieux, d'une grande valeur.
« Le fusil et la poudre, me disait-elle, ont ici, les plus précieux joyaux. Si vous partez seul dans le bled, allez les mains dans les poches ou, du moins, votre arme soigneusement cachée ; vous ferez peut-être impunément ainsi votre route. Que l'on voie au contraire le canon d'une carabine, la crosse du moindre bulldog et vous êtes perdu. »
— (Robert Randau, Isabelle Eberhardt : notes et souvenirs, Alger : Éditions Edmond Charlot, 1945, rééd. La Boîte à Documents, 1989, chapitre 13)
Dérivés
- joyaux de la couronne (ensemble des bijoux qui se sont transmis héréditairement chez les rois de France)
- tétra joyau
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : Juwel (de) neutre, Edelstein (de) masculin, Kleinod (de) neutre
- Anglais : jewel (en), gem (en)
- Arabe : جواهر (ar) jawahir pluriel
- Catalan : joia (ca), joiell (ca)
- Espagnol : joya (es)
- Espéranto : roka ornamaĵo multvalora (eo)
- Galicien : xoia (gl)
- Hongrois : ékszer (hu)
- Ido : juvelo (io)
- Indonésien : permata (id), ratna (id)
- Italien : gioiello (it) masculin
- Kotava : akoba (*)
- Néerlandais : juweel (nl)
- Occitan : jòia (oc), joièl (oc)
- Polonais : klejnot (pl)
- Portugais : joia (pt), jóia (pt)
- Russe : драгоценность (ru) dragocennosť
- Suédois : juvel (sv)
- Tchèque : drahokam (cs), šperk (cs) masculin, klenot (cs)
Prononciation
- France : écouter « joyau [ʒwa.jo] »
- (Région à préciser) : écouter « joyau [Prononciation ?] »
Voir aussi
- joyau sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (joyau), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Antoine-Paulin Pihan, Glossaire des mots français tirés de l'arabe, du persan et du turc, Paris, 1866, p. 220
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.