kigerezh

Breton

Étymologie

(1499) Du moyen breton quiguerez[1].
Dérivé de kig viande »), avec le suffixe -erezh.

Nom commun 1

Mutation Singulier Pluriel
Non muté kigerezh kigerezhioù
Adoucissante gigerezh gigerezhioù
Spirante cʼhigerezh cʼhigerezhioù

kigerezh \ki.ˈɡɛː.rɛs\ féminin

  1. Boucherie (lieu).
    • Lakat a rê prenan gwellan tammou a gave er gigerez, evit an dud klanv.  (Yann-Vari Perrot, Bue ar Zent, Morlaix, 1912, page 490)
      Il faisait acheter les meilleurs morceaux qu’il trouvait à la boucherie, pour les malades.
    • Nenn Jani, ken dinecʼh ha tra, a yeas er marcʼhallacʼh Pouliken da zibab ur bolez tener e stal ur varcʼhadourez-yer, he mignonez, a brenas vioù hag asperjuz kaer er cʼhocʼhu, toazon-leue er gigerezh e korn ar ru Vras hag ar ru Sant-Loeiz, da lakaat da drempañ e-pad an noz, ur voutailhad kognak ha kafe er ru Sant-Erwan, hag a zistroas d’ar gêr eürus.  (Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 17)
      Nenn Jani, sans la moindre appréhension, alla au marché de Pouliquen pour choisir un poulet tendre à l’étal d’une marchande de poulets, son amie, acheta des œufs et de belles asperges aux halles, du ris de veau à la boucherie au coin de la Grand Rue et de la rue Saint-Louis, pour le faire tremper pendant la nuit, une bouteille de cognac et du café rue Saint-Yves, et rentra heureuse à la maison.
  2. Abattoir.
    • Kaout a rae dezho n’o doa nemet kregiñ ennañ hag her cʼhas ganto, evel ma kas ar cʼhiger an dañvad d’ar gigerezh.  (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 179)
      Ils pensaient qu’ils n’auraient qu’à l’attraper et l’emmener avec eux, comme le boucher mène le mouton à l’abattoir.

Synonymes

Dérivés

Nom commun 2

Mutation Forme
Non muté kigerezh
Adoucissante gigerezh
Spirante cʼhigerezh

kigerezh \ki.ˈɡɛː.rɛs\ masculin

  1. Boucherie (métier)

Synonymes

  • boserezh

Dérivés

Références

  1. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.