komięga

Polonais

Étymologie

Originellement komiega[1] avec nasalisation du radical non étymologique. D’un radical *kom- (« tronc » : les radeaux étaient fait de troncs liés entre eux) apparenté à czępieć, chomąto collier »), oskoma, oskoma, skąpy avare »), au russe комкать, komkať mutiler »)[1], ком, kom boule »), au tchèque komolý tronqué »), le russe комяга, komjaga canot fait d’un tronc évidé ; auge ») est un emprunt au polonais[1].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif komięga komięgi
Vocatif komięgo komięgi
Accusatif komięgę komięgi
Génitif komięgi komięg
Locatif komiędze komięgach
Datif komiędze komięgom
Instrumental komięgą komięgami

komięga \kɔˈmjɛŋ.ɡa\ féminin

  1. (Sens étymologique) (Désuet) Radeau.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Navigation) Barge.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Variantes

Synonymes

Prononciation

Voir aussi

  • komięga sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) 

Références

  1. « komiega », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.