kroazigellañ
Breton
Étymologie
- (1927)[1] Composé de kroazigell (« entre-croisement, entrecroisement ») et de añ.
Verbe
Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | kroazigellañ |
Adoucissante | groazigellañ |
Spirante | cʼhroazigellañ |
kroazigellañ \krwa.zi.ˈɡɛ.lːã\ intransitif-transitif direct[2] (voir la conjugaison), base verbale kroazigell-
- S’entrecroiser.
Hentoù o kroazigellañ a bep tu, ur milendall hon lak da gerzhout en aner.
— (Yann-Baol an Noalleg, En ur cʼhortoz an awen, in Emsav, no 126, 1978)- Des chemins s’entrecroisant de tous côtés, un labyrinthe qui nous fait marcher en vain.
- Entrecroiser.
Dérivés
Références
- Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- Sous la direction de Martial Ménard et Iwan Kadored, Geriadur brezhoneg An Here, An Here, 2001, page 803b
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.