kwestie
Néerlandais
Étymologie
- Avec pour variante quaestie, du latin quaestio.
Nom commun
kwestie \kʋɛs.ti\
- Question.
- In kwestie, en question, dont on parle.
- Dispute, sujet de débat.
Het Nederlandse kabinet gaat het doden van Armeniërs in Turkije in de periode 1915-1923 niet kwalificeren als 'Armeense genocide'. Nederland blijft de kwalificatie 'de kwestie van de Armeense genocide' hanteren.
- …la question du génocide arménien…
Dérivés dans d’autres langues
- Afrikaans : kwessie
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,3 % des Flamands,
- 97,9 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « kwestie [kʋɛs.ti] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Polonais
Forme de nom commun
kwestie \Prononciation ?\
Prononciation
- Będzin (Pologne) : écouter « kwestie [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.