lateo

Latin

Étymologie

Le Dictionnaire étymologique latin[1] explique :
Lateo est le pendant exact, pour le sens et par l'emploi, du grec λήθω, (n.b. en dorien λά̄θω). Mais le /t/ est peu conforme aux habitudes de la langue latine : on se serait attendu plutôt a un /f/ (→ voir rufus) voire à un /b/ (→ voir ruber) ou à un /d/ (→ voir raudus). Il existe toutefois deux autres exemples dans rutilus à côté de rufulus, et dans patior souffrir »).
Du radical indo-européen commun *lā-[2] cacher, couvrir »), radical qui donne aussi Lēthē (« le Léthé »), via le grec ancien.

Verbe

lătĕo, infinitif : lătēre, parfait : lătŭi \Prononciation ?\ passifintransitif (voir la conjugaison) passif

  1. Être caché, se cacher ; être en sûreté.
  2. Mener une vie tranquille.
  3. Être inconnu de (suivi de l’accusatif).
  4. Être caché pour (suivi du datif).
  5. Être caché, obscur, inconnu.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • colliteo être caché avec »)
  • collitesco se cacher avec »)
  • delitesco, delitisco se tenir caché, se tapir »)
  • interlateo être caché parmi »)
  • latebra subterfuge ; cachette »)
  • latebrosus plein de cachettes, secret »)
  • latens latent, caché »)
  • latenter en cachette »)
  • latesco se cacher »)
  • latibulo, latibulor se trouver une cachette »)
  • latibulum cachette, repaire ; asile »)
  • latitabundus celui qui se tient caché »)
  • latito rester caché, se tenir caché »)
  • latitudo action de se tenir caché »)
  • perlateo rester constamment caché »)
  • oblitesco se cacher »)
  • sublateo être caché sous »)

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.