médiatif
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
médiatif | médiatifs |
\me.dja.tif\ |
médiatif \me.dja.tif\ masculin
- (Linguistique) Catégorie grammaticale ou domaine sémantique qui permet d’indiquer la mise à distance de l’information par le locuteur.
- La catégorie du médiatif s'organise autour de trois valeurs fondamentales : 1) faits rapportés, y compris selon le ouï-dire ; 2) faits inférés ; 3) faits de surprise. — (Guentchéva, Zlatka. « Manifestations de la catégorie du médiatif dans les temps du français », Langue française, 1994, n°102, page 1)
- (Par extension) Nom d’un mode verbal encodant cette valeur.
- (en bulgare) le mode médiatif est utilisé lorsqu’on rapporte un fait qu’on a entendu dire, mais dont on a pas été le témoin direct. — (Cours de bulgare en ligne, 2011)
Notes
- Ce terme est utilisé par certains linguistes tandis que la majorité lui préfèrent le terme évidentiel qui est un calque de l’anglais critiqué car il présente l’inconvénient d’être basé sur un faux-amis du mot français évidence.
- Le second sens est peu utilisé, sinon dans quelques grammaires du bulgare et du turc.
Traductions
- Anglais : evidential (en)
- Espagnol : mediativo (es)
Synonymes
- évidentiel (sens 1)
- mode oblique (sens 2)
Vocabulaire apparenté par le sens
- médiativité, évidentialité
- miratif
- admiratif
- médiaphorique
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | médiatif \me.dja.tif\ |
médiatifs \me.dja.tif\ |
Féminin | médiative \me.dja.tiv\ |
médiatives \me.dja.tiv\ |
médiatif \me.dja.tif\
- (Linguistique) Lié à la mise à distance de l’information par le locuteur.
Le français, comme d’ailleurs beaucoup d’autres langues, n’a pas développé un système grammatical du médiatif, mais il est apte à exprimer des valeurs médiatives par le truchement de certaines formes de son système temporel, notamment le conditionnel présent ou passé, le passé composé, le présent ou même le passif.
— (Guentchéva, Zlatka. « Manifestations de la catégorie du médiatif dans les temps du français », Langue française, 1994, n°102, page 10)Entre l’assertion (vrai/faux) et la modalisation épistémique (nécessairement/possiblement vrai ou faux), une zone intermédiaire, médiative ou de mise à distance, peut s’exprimer dans nombre de langues par des mécanismes divers.
— (López Izquierdo, Maria. « L’émergence de dizque comme stratégie médiative en espagnol médiéval », Cahier de linguistique hispanique médiévale, 2006, 29, 483-495)
Prononciation
- Lyon (France) : écouter « médiatif [Prononciation ?] »
Voir aussi
- médiatif sur l’encyclopédie Wikipédia
- modalité épistémique
Références
- Guentchéva, Zlatka. « Manifestations de la catégorie du médiatif dans les temps du français », Langue française, 1994, n°102, page 1
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.