malaürosa
Occitan
Forme d’adjectif
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | malaürós \ˌma.lo̯.y.ˈɾus\ |
malaüroses \ˌma.lo̯.y.ˈɾu.zes\ |
Féminin | malaürosa \ˌma.lo̯.y.ˈɾu.zo̞\ |
malaürosas \ˌma.lo̯.y.ˈɾu.zo̞s\ |
malaürosa \ˌma.lo̯.y.ˈɾu.zo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Féminin singulier de malaürós.
Un jorn la malaürosa filha se sauvèt del castèl de nacre, caminèt per de vials romeguts, se n’anèt entrò a la cava ont se teniá lo vièlh Drac del temps ancian.
— (Jean Boudou, Contes de Viaur, 1952 [1])- Un jour la malheureuse fille se sauva du chateau de nacre, chemina dans des sentiers remplis de ronces, elle s’en alla jusqu’à la grotte où se tenait le vieux Dragon des anciens temps.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
malaürosa \ˌma.lo̯.y.ˈɾu.zo̯\ |
malaürosas \ˌma.lo̯.y.ˈɾu.zo̯s\ |
malaürosa \ˌma.lo̯.y.ˈɾu.zo̯\ féminin (graphie normalisée) (pour un homme, on dit : malaürós)
- Malheureuse.
Mas eles dos rafiguèron las pòtas, piquèron los cavals que, d’un saut, passèron sus la malaürosa.
— (Jean Boudou, Contes del meu ostal, 1951 [1])- Mais eux dos firent la moue, piquèrent les chevaux qui, d’un saut, passèrent sur la malheureuse.
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « malaürosa [ˌma.lo̯.y.ˈɾu.zo̯] » (bon niveau)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.