mand
: mänd
Danois
Étymologie
- Du vieux norrois maðr.
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Prononciation
- France : écouter « mand [mand] »
Références
- « mand », dans Kotapedia
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Néerlandais
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | mand | manden |
Diminutif | mandje | mandjes |
mand masculin/féminin
- Panier, (Bureau) corbeille.
in je mand!
- couché !
zo lek als een mandje.
- troué comme une écumoire.
- (Sens figuré) door de mand vallen.
- se trahir, se montrer sous son vrai jour.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « mand [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « mand [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan
Dérivés
- a mand de (« sur le point de »)
- far mand de (« faire mine de »)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.