mervel gant an naon

Breton

Étymologie

Composé de mervel mourir »), gant avec »), an le, la, les ») et naon faim »), littéralement « mourir avec la faim ».

Locution verbale

mervel gant an naon \Prononciation ?\

  1. Mourir de faim.
    • Gwellocʼh eo bevan er baourante, gwellocʼh eo, mil gwech, mervel gant an naon, evit bevan e-kreiz ar madou, mar bent kiriek d’imp da goll hon ine.  (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 67)
      Il vaut mieux vivre dans la pauvreté, il vaut mieux, mille fois, mourir de faim, que de vivre au milieu de richesses, si elles sont responsables de la perte de notre âme.
    • [...] rak, aboe ar secʼhor vras, n’o devoa tamm da zibri hag edont holl o vont da vervel gant an naon.  (Yeun ar Go, Marcʼheger ar Gergoad, Breuriez ar Brezoneg er Skoliou, 1939, page 61)
      [...] car, depuis la grande sècheresse, il n’avaient plus rien à manger et ils étaient tous en train de mourir de faim.
    • Ha gwelet am eus tud o vervel gant an naon.
      Gwelet ’m eus tud o vervel gant ar riv.
      Gwelet tud o vervel gant an dicʼhoanag.
       (Anjela Duval, Lagad an Heol, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 223)
      Et j’ai vu des gens mourir de faim.
      J’ai vu des gens mourir de froid.
      J’ai vu des gens mourir de désespoir.

Références

  • Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 559b, 892b
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.