la
Conventions internationales
Français
Étymologie
- (Article défini) (Pronom personnel) Du moyen français la, de l’ancien français la, du latin illa (« celle-ci, elle »).
- (Nom commun) Première syllabe de labii reatum, sixième semi-vers du hymne latin du S.Jean composé par Paolo Diacono ; l’intonation de sa syllabe doit être un la.
Forme d’article défini
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | le \lə\ |
les \le\ |
Féminin | la \la\ |
les \le\ |
la \la\
- Féminin singulier de le. Détermine un groupe nominal féminin singulier.
Vous n’êtes pas une femme, vous êtes la femme ! Et, comme suprême parangon de grâces et de beauté, vous vous devez à l’admiration de tous.
— (Émile Colombey, Ninon de Lenclos et sa cour, Paris : Adolphe Delahays, 1858, page 117)C'était la Cornuel qui leur avait conseillé cette expédition nocturne et ils n'avaient pas perdu de temps pour l'entreprendre.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 131)La navette Atlantis fut remisée en 2010.
La Franche-Comté.
Variantes
- l’ (élision)
Traductions
- Afrikaans : die (af)
- Alémanique : e (*)
- Allemand : die (de)
- Anglais : the (en)
- : de (*), es (*) neutre, de (*) pluriel
- Calabrais centro-méridional : ’a (*) féminin
- Catalan : la (ca)
- Corse : a (co)
- Espagnol : la (es)
- Espéranto : la (eo)
- Flamand occidental : et (*), d’ (*), de (*)
- Francoprovençal : la (*), l' (*)
- Galicien : a (gl)
- Grec : η (el) i, ο (el) ο
- Grec ancien : ἡ (*) hè féminin
- Italien : la (it)
- Kotava : tel (*)
- Néerlandais : de (nl) féminin
- Occitan : la (oc)
- Portugais : a (pt)
- Sarde : sa (sc)
- Sicilien : la (scn), a (scn)
- Solrésol : la (*)
- Vénitien : la (vec), ła (vec)
Variantes
- l’ (élision)
Vocabulaire apparenté par le sens
Clitique | Tonique[2] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rang | Personne | Nombre | Sujet | Complément direct | Complément indirect | ||
1 | 1re | Singulier (défini) |
je, j’ | me, m’ | moi | ||
2 | 2 | tu | te, t’ | toi | |||
3 | 3[3] | il, elle, on[4] | le, la, l’ | lui | y, en | lui, elle | |
se, s’ | soi | ||||||
4 | 1re | Pluriel | nous | ||||
5 | 2 | vous[5] | |||||
6 | 3 | ils, elles | les | leur | y, en | eux, elles | |
se, s’ |
Clitique | Tonique | |||
---|---|---|---|---|
Nombre | Sujet | Complément direct | Complément indirect | |
Singulier | iel, al, ael, ol, ille, ul[9] | le.a, le-a, la-e, ly | ellui, lo, lea, læ, li, lu | ellui, iel, al, ael, ol, ille, ul |
Pluriel | iels, als, aels, ols, illes, uls | iels, als, aels, ols, illes, uls, elleux, euxes, auz |
- Notes
Traductions
- Allemand : ihr (de)
- Anglais : her (en), it (en)
- Créole haïtien : li (*)
- Espagnol : la (es)
- Gaélique irlandais : á (ga)
- Grec : την (el) tin
- Grec ancien : αὐτήν (*) autèn féminin
- Italien : la (it)
- Latin : eam (la) féminin
- Occitan : la (oc)
- Portugais : a (pt)
- Roumain : o (ro) féminin, îl (ro) masculin neutre
- Russe : её (ru) iéio féminin, неё (ru) niéio féminin
- Turc : onu (tr)
- Vénitien : la (vec), ła (vec)
Nom commun 1
Invariable |
---|
la \la\ |
la \la\ masculin invariable
- (Musique) Sixième note de la gamme. Le la de référence a une fréquence de 440 hertz.
Donner le la.
Elles m'ont donné le la pour toute ma vie ; j'ai appris d’elles dès mes onze ans tous les charmes de l’austérité et de la fantaisie à la fois, grâce et grâce.
— (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 429)15 août 42 – Mais je me révulse à l’idée de l’amour virtuose, jouant d’un doigt négligent et agile sur mes cordes qui ne savent pas encore où est le la. Je veux faire mes gammes tranquillement, à l’abri d’un regard trop sagace.
— (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 222)
Dérivés
- la 440
Traductions
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
la | las |
\la\ |
la \la\ masculin
- Première lettre de l’alphabet santâlî : ᱚ.
Prononciation
- \la\
- France : écouter « la [la] »
- Paris (France) : écouter « la [la] »
- (Région à préciser) : écouter « la [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « la [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « la [Prononciation ?] »
- France : écouter « la [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « la [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « la [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « la [Prononciation ?] »
Homophones
- là
- las
- lacs (à ne pas confondre avec son homographe le pluriel de lac)
Voir aussi
- L’annexe Pronoms en français
Références
- M. Riegel, J-C. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, Quadrige manuels, 2016, page 368
- On peut ajouter -même(s).
- Seule la 3e personne présente des oppositions de genre.
- La 3e personne indéfinie (on, pronom aussi dit impersonnel ou omnipersonnel) est souvent employée en registre informel à la place de la 1re personne du pluriel, et aussi, moins souvent, à la place des autres personnes, du singulier ou du pluriel.
- La 2e personne du pluriel (vous) est aussi utilisée comme singulier de politesse.
- Florence Ashley, Les personnes non-binaires en français : une perspective concernée et militante, H-France Salon Volume 11, Issue 14, #5, 2019
- Kris Aric Knisely, Le français non-binaire : Linguistic forms used by non-binary speakers of French, Foreign Language Annals, volume 53, n° 4, décembre 2020, pages 850–876
- Bescherelle école, 2020
- Il existe aussi les variantes yel, ielle, æl, aël, olle, ulle, i, imem, el, elli, yol.
Abau
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Arnold Arjen Hugo Ock, Abau Grammar, 2011, 1re édition, Data Papers on Papua New Guinea Languages, SIL-PNG Academic Publications, Ukarumpa (Papouasie-Nouvelle-Guinée), 497 pages, page 23 → [version en ligne]
Afar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Amdo
Étymologie
- Du tibétain brla (« cuisse »).
Notes
- Forme du parler de Xiahe.
Variantes dialectales
Références
- Huang Bufan (éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Presses de l’Université Centrale des Minorités, Pékin, 1992
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivés dans d’autres langues
- Français : la
Adverbe
la \Prononciation ?\
Variantes
- là (dans les éditions moderne, afin pour éviter la confusion avec « la », article défini)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : là
Ancien occitan
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- De l’italien la (« la »).
Nom commun
Vocabulaire apparenté par le sens
do | ré | mi | fa | sol | la | si | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fixe | C | D | E | F | G | A | B |
Mobile | do | re | mi | fa | sol | la | ti |
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « la [Prononciation ?] »
- \ˈlɑ\ (États-Unis)
- \ˈlɑː\ (Royaume-Uni)
- Texas (États-Unis) : écouter « la [Prononciation ?] »
Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Baoulé
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Côte d'Ivoire : écouter « la [Prononciation ?] »
- Cocody (Côte d'Ivoire) : écouter « la [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Références
- Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Catalan
Forme d’article défini
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | el \əl\ \el\ |
els \əls\ \els\ |
Féminin | la \la\ |
les \ləs\ \les\ |
la \Prononciation ?\
- La (article défini féminin singulier).
Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin.
— (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)- En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Poutine.
Prononciation
- Espagne (Manresa) : écouter « la [Prononciation ?] »
Créole haïtien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun) Du français l’art, par fusion de l’article défini avec le nom.
Notes
- Article suivant le nom qu’il détermine.
- Forme utilisée seulement après un mot qui finit par une voyelle orale (non nasale) et une consonne orale, dans cet ordre, pour modifier un substantif singulier.
Créole martiniquais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini
la \Prononciation ?\
Références
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 12 et 22
Créole mauricien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole mauricien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du français la.Référence nécessaire
Espagnol
Article défini
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | el \el\ |
los \los\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
la \la\ féminin
- La \la\.
la luz
- la lumière
Vamos a la playa.
- Nous allons à la plage.
La cultura es un adorno y el negocio es el negocio.
— (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973)- La culture est un ornement est les affaires sont les affaires.
Pronom démonstratif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | el \el\ |
los \los\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
la \la\ féminin
- Celle.
De las casas que visitamos, la que más me gustó fue la segunda.
- Des maisons que nous avons visitées, celle qui m’a le plus plu est la deuxième.
Vocabulaire apparenté par le sens
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | yo | me | mí | ||
2e | — | tú | te | ti | |||
3e | Masculin | él | lo | le | se | él | |
Féminin | ella | la | ella | ||||
Pluriel | 1re | Masculin | nosotros | nos | nosotros | ||
Féminin | nosotras | nosotras | |||||
2e | Masculin | vosotros | os | vosotros | |||
Féminin | vosotras | vosotras | |||||
3e | Masculin | ellos | los | les | se | ellos | |
Féminin | ellas | las | ellas |
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « la [Prononciation ?] »
Anagrammes
Espéranto
Étymologie
- De l’italien.
Article défini
la \la\ invariable mot-racine UV
- Unique article défini présent en espéranto.
La unua fojo
- La première fois.
La birdo estas en la arbo.
- L’oiseau est dans l’arbre.
La soldatoj malobeis ilian estron.
- Les soldats désobéirent à leur chef.
La patrino kisas la infanon. ~ La infanon kisas la patrino. ~ La patrino la infanon kisas. ~ La infanon la patrino kisas. ~ Kisas la patrino la infanon. ~ Kisas la infanon la patrino.
- La mère embrasse l’enfant.
La patrinon kisas la infano. ~ La infano kisas la patrinon. ~ La patrinon la infano kisas. ~ La infano la patrinon kisas. ~ Kisas la patrinon la infano. ~ Kisas la infano la patrinon.
- L’enfant embrasse la mère.
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « la [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « la [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « la [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- la sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- la sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "la" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Fon
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Francoprovençal
Étymologie
- Du latin.
Notes
- Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, au Piémont.
Références
Galicien
Synonymes
Gallo
Forme d’article défini 1
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | l’ \l\ |
lé \le\ |
Féminin | la \la\ |
lé \le\ |
la \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
Forme d’article défini 2
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | le \Prononciation ?\ |
les \Prononciation ?\ |
Féminin | la \Prononciation ?\ |
les \Prononciation ?\ |
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | le \Prononciation ?\ |
lez \Prononciation ?\ |
Féminin | la \Prononciation ?\ |
lez \Prononciation ?\ |
la \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie Aneit) (graphie ELG)
- Féminin singulier de le.
Pronom personnel
la \Prononciation ?\ (graphie ELG)
Références
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 333
- Chubri, Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë sur Chubri, 31 octobre 2018
- Fabien Lécuyer, LIVE : La voterie en Ecosse (gallo) sur 7seizh, 18 septembre 2014
- Grammaire du gallo - L’article sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Grammaire du gallo : les pronoms personnels sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Hrê
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Idi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Anonymous. n.d., Idi Organised Phonology Data, page 3
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
la \la\ féminin COD
- La : troisième personne (féminin) du singulier. (seulement pour personnes ou animaux féminin)
Notes
- Le pronom la précède (toujours/généralment) le verbe qu’il complète, sauf à l’impératif présent : io la vide; mais: captura la!, lauda la!
Vocabulaire apparenté par le sens
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | avec Préposition | Accusatif | Réfléchi |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me |
2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | |
3e personne | masculin | ille | ille | le | se | |
féminin | illa | illa | la | se | ||
neutre | illo, il | illo, il | lo | se | ||
Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos |
2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | |
3e personne | masculin | illes | illes | les | se | |
féminin | illas | illas | las | se | ||
neutre | illos | illos | los | se |
Anagrammes
Italien
Étymologie
- (Article défini, Pronom personnel) Du latin illa (« celle-ci, elle »).
- (Nom) Première syllabe de "labii reatum", sixième "semi-vers" du hymne latin du S.Jean composé par Paolo Diacono; l’intonation de sa syllabe doit être un la.
Vocabulaire apparenté par le sens
Usage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ il | Singulier | Masculin | il | del | al | dal | nel | sul | col | pel | |
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u | l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
Pluriel | Masculin | i | dei | ai | dai | nei | sui | coi | pei | ||
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle |
Nom commun
la \la\ masculin invariable
- (Musique) Sixième note de la gamme : la.
Datemi il la.
- Donnez-moi le la.
Prononciation
- Monopoli (Italie) : écouter « la [Prononciation ?] »
Kwak’wala
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Lombard
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Christina Tortora, A Comparative Grammar of Borgomanerese, Oxford Scholarship Online, décembre 2014, ISBN 9780199945627, p. 13
Mochica
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
- Forme recueillie au XVIIe siècle.
Variantes
Références
- Willem F. H. Adelaar, Pieter C. Muysken, The Languages of the Andes, Cambridge Language Surveys, Cambridge University Press, Cambridge, 2004 (Édition revue, 2007)
Moyen français
Dérivés dans d’autres langues
- Français : la
Variantes
- là (vers 1535)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : là
Références
- « la », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Forme diminutive de lade (« tiroir »).
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | la | la’s |
Diminutif | laatje | laatjes |
la \Prononciation ?\ féminin/masculin
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,4 % des Flamands,
- 96,1 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « la [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
- lai.
Article défini
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | lo \lu\ |
los \lus\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
la \la\ (graphie normalisée) féminin singulier
- La, article défini féminin singulier.
Notes
- Malgré le a final, le mot se prononce \la\.
Variantes
- sa : le déterminant possessif sa est souvent remplacé par l'article quand le rapport entre l'objet désigné et la personne n'a pas besoin d'être spécifié.
A pres la veitura per anar en vila.
- Il a pris sa voiture pour aller en ville.
Aviái la femna de malauta.
- Il avait sa femme malade.
Variantes orthographiques
Forme de pronom personnel
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | lo \lu\ |
los \lus\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
la \la\ (graphie normalisée) féminin singulier
- La.
La vesi.
- Je la vois.
La portèri. Quand èri tròp las, m’arrestavi.
— (Jean Boudou, L’evangèli de Bertomieu, 1949)- Je la portai. Quand j’étais trop las, je m’arrêtais. [1]
Variantes dialectales
- era (Gascon)
Vocabulaire apparenté par le sens
Nombre | Persona | Genre | Nominatiu | Accusatiu | Datiu | Reflexiu |
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | 1èr/èra | — | ieu | me, m’ | ||
2d/da | — | tu | te, t’ | |||
3en/ena | Masculin | el | lo, l’ | li | se | |
Feminin | ela | la, l’ | ||||
Plural | 1èr/èra | Masculin | nosautres | nos | ||
Feminin | nosautras | |||||
2d/da | Masculin | vosautres | vos | |||
Feminin | vosautras | |||||
3en/ena | Masculin | eles | los | lor | se | |
Feminin | elas | las | ||||
Neutre acusatiu | o | |||||
Advèrbis pronominals | i, ne , n’, ’n |
Variantes dialectales
Personne | Fonction | Genre | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Forme pleine | Devant voyelle ou entre voyelles | Après voyelle et avant consonne | Forme pleine | Devant voyelle ou entre voyelles | Après voyelle et avant consonne | |||
1ère | COD & COI | mf | me | m’ | ’m | nse | ns’ | ’ns |
2e | COD & COI | mf | te | t’ | ’t | ve | v’ | ’vs |
3e | COD & COI | m | lo | l’ | ’u | los | 'us | |
3e | COD & COI | f | la | l’ | la | las | las | las |
3e | réflechi | mf | se | s’ | ’s | se | s’ | ’s |
3e | COD | neutre | ac | ac | ac / ’c | |||
3e pronom adverbial | COI compl. du nom compl. de l'adj | ne | n’ | ’n | ||||
3e pronom adverbial | COI | i | i | i |
Pronom démonstratif
la \la\ (graphie normalisée)
- Celle.
Doas bicicletas nos esperavan : la de Fernanda e la de Dòna Germana que la nos prestava ...
— (Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966)- Deux bicyclettes nous attendaient : celle de Fernande et celle de Madame Germaine qui nous la prêtait ...
Nom commun
la \la\ masculin (graphie normalisée)
- (Musique) La, note de musique.
do | ré | mi | fa | sol | la | si |
---|---|---|---|---|---|---|
dò, ut | re | mi | fa | sòl | la | si |
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « la [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Jacme Taupiac, Gramatica occitana, Associacion Antonin Perbòsc, 2021, ISBN 978-2-9548912-4-8
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Roumain
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « la [Prononciation ?] »
Samoan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Sicilien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Prononciation
- Gela (Italie) : écouter « la [Prononciation ?] »
Références
- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « la »
Solrésol
Étymologie
- Probablement du français la.
Variantes orthographiques
Transcriptions dans diverses écritures
- 6
Prononciation
- France : écouter « la [la] »
Références
- Luce Vergneaux, Dictionnaire français → solrésol, 2018
- Luce Vergneaux, Dictionnaire solrésol → français, 2018
Vénitien
Étymologie
- (Article défini, Pronom personnel) Du latin illa (« celle-ci, elle »).
Notes
- Cet article s’utilise devant un prénom féminin, contrairement au français (bien qu’on puisse le rencontrer aussi en français populaire ou régional).
- La Maria la xe nà via.
: Maria (Marie) a quitté.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
- ła
Pronom personnel
Notes
- Il faut utiliser ce pronom devant le forme de la 3e personne du féminin singulier du verbe, contrairement en français.
- La pera la xe granda. : La poire est grande.
- La Maria la xe nà via. : Maria (Marie) a quitté.
Apparentés étymologiques
- -la
- ła
- -ła
Anagrammes
Vieil irlandais
Étymologie
- Du proto-celtique *letos, qui pourrait lié au *ɸletos.
Variantes
Dérivés
- En combinaison avec un article défini, il y a les formes :
- En combinaison avec un déterminant possessif :
- En combinaison avec un pronom relatif :
- lassa (« avec lequel »).
Références
- « la » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
- Rudolf Thurneysen, D. A. Binchy et Osborn Bergin, A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, pages 272–73, 523
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
la \Prononciation ?\
Verbe
la \Prononciation ?\
- Crier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Hurler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Se récrier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Gronder.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Réprimander.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
la \Prononciation ?\
- Te.
Ndax mën naa la portale ?
- Puis-je te photographier ?
Su la neexee
- S’il te plaît.
Zapotèque de Santa Catarina Albarradas
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Basic Vocabulary, page 63
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.