mezh

Breton

Étymologie

À comparer avec les mots meth en gallois et en cornique, meath en gaélique.
Du moyen breton mezz honte, vergogne »)[1], viendrait d’un verbe celtique *met-tô je suis en défaut »), voir le vieil irlandais mad-ach vain »), le grec ancien μάτ-ην (« en vain »), ματ-ά-ω (« j'hésite ») qui pourraient venir d’une racine MAT qui ne se rencontre pas ailleurs.[2]

Nom commun

Mutation Forme
Non muté mezh
Adoucissante vezh

mezh \ˈmeːs\ féminin

  1. Honte.
    • O welout an dud ocʼh en em vodañ a-dreñv e gein, e teuas mezh dezhañ.  (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 22)
      Voyant les gens se rassembler derrière lui, la honte le prit.
    • N’ecʼh eus ket a vezh ?  (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 65)
      Tu n’as pas honte ?

Dérivés

  • divezh
  • mezhadenn
  • mezhañ
  • mezhata
  • mezhegezh
  • mezhek
  • mezhekaat
  • mezhekadenn
  • mezhekaus
  • mezhus

Références

  1. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
  2. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.